招待所的客人很受欢迎。Maybe!

今天我有一张有趣的旅行照片亚博app官方下载招待客人来自尼尔·天行者(多酷的名字啊——我也很好地避免了我可能会带来的几乎无限的和非常糟糕的星球大战笑话!)来自世界各地的80个女孩。This is 亚博app官方下载about a book he wrote of a round the world trip of almost 3 years where he went from shy guy to a backpacking Casanova (well,有点)以及他是如何击败自己的个人恶魔的,而他在几十个异国他乡旅行时,却在接女孩。

当然,这本书也充满了许多背包探险,因为他首先是背包客,其次是女士。不管怎样,这本书的书名很有趣,我打算稍后再看一看。I might have a chat to Neil 亚博app官方下载about this book later!

You can also follow @neil_skywalker on Twitter and Facebook.

不管怎样,看看下面这张有趣的旅行照片,他从旅行中发现了:

Hostel-Guest-Funny-Sign-Photo-Hanging-Area China Travel 亚博客户端下载Blog

尼尔说:“这张照片是在中国西安一家很受欢迎的旅馆(不记得名字)拍的。我在那里抓住了美国国旗,但写的东西不多。”亚博app官方下载

可以,中国过去的人权记录可能不是那么一闪而过,但现在他们想把他们的招待客人?

不知何故,我认为这是另一个英格利什的杰出例子,或者在这种情况下,中式英语。

Some other great examples of Chinglish from China include signs atThe Birds Nest Stadium,Shop Advertising in Tibet,and the黄福兴书店(say the last one out loud – preferably in a crowded place!).

但是,嘿,如果不是因为这些翻译事故,I wouldn't have any material for this website at all!

这些有趣的迹象在中国似乎很常见,as there are many cool examples of Chinglish floating around that don't quite translate well into proper English.

Oh well!


Anthony Bianco - The yabo88足彩Travel Tart

旅行开始yabo88足彩是一个澳大利亚旅游博客作家亚博客户端下载who dribbles on 亚博app官方下载about the funny,今天世界旅行的一些古怪的方面。Travel wasn't meant to be taken too seriously!奇怪的是,他曾出现在《今日美国》等知名出版物上,澳大利亚广播公司,and is a member of the Australian Society of Travel Writers.Check out his the亚博app官方下载 和社交媒体个人资料打招呼或sign up for his silly newsletter!

2评论

亚博app官方下载关于德令哈市· November 27,2012 at 12:16 am

哈哈!中国式英语听起来很好笑!天行者的伟大发现

Leave a Reply

您的电子邮件地址将不会发布。已标记必需字段*