我问一个西班牙人，and he said to me ‘esEl Dia de Los Muertos'它是死亡日.
Since my Spanish wasn't that good at that point in time,我以为他是说“今天每个人都死了”。据我所知，I didn't think the Apocalypse was occurring. Then I realised there was loads of flower stalls and people buying flowers and other momentos and trinkets,他说这是一年一度的万灵节，或是死亡之日。
When some dies in Latin America,它们通常以传统的西方方式埋葬，或者放在地窖里。10年内，然后尸体被翻新和火化。家人买或租了一个有玻璃窗的“空间”，把骨灰放在那里。亲戚们可以把鲜花和其他重要物品放在玻璃框后面，直到永远。
The whole place was packed with people for the entire day. Relatives had set up barbeques next to their loved ones' crypts,墓石或“空间”，and the whole family sat around and had lunch with their ancestors. Those who had a musical inclination had brought in their guitars to sing the favourite songs of their deceased relatives.
然而，这些行为没有任何病态。亚博app官方下载死亡日更像是墓地里的一个大型聚会，rather than anything sad. It was a celebration of a person's life,都做得很体面。
在西方文化中，death sometimes is viewed as a taboo subject. No one seems to be that comfortable talking 亚博app官方下载about it,even though death is pretty much the only guarantee related to life.
More Day Of The Dead Stuff